Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı بلا دليل

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça بلا دليل

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Ils avancent à l'aveuglette.
    هـؤلاء الرجال .. يبحثون بلا دليـل
  • Sans preuves irréfutables de la condition de Kaylie,
    ،)بلا دليل دامغ على حالة (كيلي
  • Ils sont moins bêtes que tu le penses.
    هؤلاء الناس ليسوا بلا دليل كما يبدون
  • En fait, nous pensons que toute question sur la résidence de notre adversaire est malavisée.
    حول شرعية إقامة خصمنا هو بلا دليل هذا تعليق جميل.
  • Tu pointes une arme sur un garçon de 16 ans sans preuve qu’il ait versé du sang humain.
    أنك تصوبين سلاح على فتى في السادسة عشر من عمره بلا دليل أن سفك دم بشري
  • Je comprends votre préoccupation, mais sans preuve d'une menace, il n'y a rien que je puisse faire.
    ،أتفهم مخاوفك ولكن بلا دليل .على وجود تهديد, لا يمكنني عمل الكثير
  • J'ai autorisé un examen totalement insensé sans la moindre preuve valable...
    لقد وافقتُ على إجراءٍ جنوني ...بلا إثبات، ولا دليل، ولا
  • Vous me convoquez dans mon bureau pour faire des spéculations, en accusant une femme, qui est, selon moi, une fonctionnaire dévouée, de meurtres.
    ستجرّني إلى هنا وبلا أي دليل إلا مجرد حدس وتلميح وتتهم امرأة أعرفها بأنها عاملة مخلصة بأن تكون مشاركة في جريمة كالقتل؟
  • Invite les États parties aux différents instruments sur les armes de destruction massive à se consulter et à coopérer entre eux pour mettre fin à leurs préoccupations concernant les cas de non-respect ainsi que pour appliquer les instruments, conformément aux procédures qui y sont définies, et de s'abstenir, pour remédier à leurs préoccupations, de recourir ou de menacer de recourir à des mesures unilatérales ou de se lancer mutuellement des accusations non vérifiées de non-respect ;
    تطلب إلى الدول الأطراف في الصكوك ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل أن تتشاور وتتعاون فيما بينها لمواجهة شواغلها فيما يتعلق بحالات عدم الامتثال لهذه الصكوك وكذلك تنفيذها، وفقا للإجراءات المحددة فيها، وأن تمتنع عن اللجوء إلى الأعمال الانفرادية أو التهديد باللجوء إليها أو تبادل الاتهامات بعدم الامتثال بلا دليل على ذلك، سعيا منها لمواجهة شواغلها؛
  • Invite les États parties aux différents instruments sur les armes de destruction massive à se consulter et à coopérer entre eux pour mettre fin à leurs préoccupations concernant les cas de non-respect ainsi que pour appliquer les instruments, conformément aux procédures qui y sont définies, et de s'abstenir, pour remédier à leurs préoccupations, de recourir ou de menacer de recourir à des mesures unilatérales ou de se lancer mutuellement des accusations non vérifiées de non-respect;
    تطلب إلى الدول الأطراف في الصكوك ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل أن تتشاور وتتعاون فيما بينها لمواجهة شواغلها فيما يتعلق بحالات عدم الامتثال لهذه الصكوك وكذلك تنفيذها، وفقا للإجراءات المحددة فيها، وأن تمتنع عن اللجوء إلى الأعمال الانفرادية أو التهديد باللجوء إليها أو تبادل الاتهامات بعدم الامتثال بلا دليل على ذلك، سعيا منها لمواجهة شواغلها؛